Co nikdy nejíte?

5 – Co nikdy nejíte_ – A – annotations

Published using Google Docs
5 – Co nikdy nejíte_ – A – annotations
Updated automatically every 5 minutes

Jáchym: Tak já nemám rád brokolici, rajčata a to bude asi tak všechno. Já jím opravdu skoro všechno.

nemám rád – I don’t like

to bude asi všechno – that’ll probably be everything

skoro všechno – almost everything

Tereza: Co nikdy nejím? Játra, vnitřnosti, to neumím jíst prostě, všeobecně. Koprovku (koprovou omáčku). A… nevím.

játra – liver

vnitřnosti – organs (lit. innards)

koprová omáčka (koprovka) – dill cream sauce (kopr – dill)

Jana: Nikdy nejím mák. Mák nemám ráda. – Makový (makové) koláče? – Ne. – Vůbec? – Ne, vůbec.

mák – poppy seeds

vůbec – at all, in general

Petra: Co nikdy nejím? Nemám ráda vepřový (vepřové). Nemám ráda maso s hodně tukem, nelibový (nelibové) maso. A no, to asi vůbec nemusím.

nemám ráda – I don’t like

tuk – fat

libové maso – lean meat; nelibové maso – fatty meat

nemusím – I don’t have (to have) – a way of saying ‘I don’t like’

It’s a mild way of saying that you don’t like something, kind of like saying “It’s not my favorite” in English instead of saying you don’t like it in a more outright manner. You’ll find out that it can be used to express a wide range of dislikes, from food and drink, music, films, etc. This construction is a bit colloquial, but extremely common, especially in spoken Czech.

Josef: Co nejím jako, jo? No, fazolové lusky.

Jana: Zelené, na smetaně.

Josef: To nemám rád. A rajskou polévku. Fuj! To nemusím.

Jana: Tak já nemusím…

Josef: Koprovou.

Jana: Koprovou omáčku.

Josef: To si pamatuju.

fazolové lusky – green beans

na smetaně – in cream sauce (lit. on cream)

rajská polévka – tomato soup

fuj – eww

koprová omáčka (koprovka) – dill cream sauce (kopr – dill)

pamatovat si – to remember