Lenka: Špatně, no. – No tak ještě dál. – Bolí mě hlava, nic se mi nechce dělat, jenom spát a ležet v posteli. – Supr (super).
|
dál – further nechce se mi – I don’t feel like ležet – to lie v posteli – in bed |
Jakub: Většinou se cítím špatně, jsem unavený a musím zůstat v posteli. A bolí mě v krku většinou. – Aha, asi máš horečku. – Většinou mám teplotu nebo horečku.
|
zůstat – to stay postel (f.) – bed většinou – usually, for the most part |
Michal: Jak se cítím? Cítím se slabě, jakože takový unavený, utahaný a nic se mi nechce.
|
slabě – weak jakože – like takový – sort of utahaný – worn out |
Jáchym: Když mám chřipku, tak se cítím hodně unavený a je mi horko, protože mám samozřejmě horečku, když mám chřipku, takže ležím v posteli celý den.
|
samozřejmě – of course ležet – to lie |
Petr: Pod psa.
|
pod psa – under the weather (lit. under the dog) |
Petra a Rozálie: Špatně, unaveně. – Taková unavená, nic se mi nechce, je to takový (takové) o ničem.
|
nechce se mi – I don’t feel like je o ničem – it stinks (lit. it’s about nothing) |