Martina: K večeři je většinou nějaké maso se zeleninou. A mám velmi ráda pečenou zeleninu, ryby, kuře. |
většinou – mostly, usually s, se – with pečený – baked |
Jana: K večeři jím velmi často saláty. |
|
Jana: Večeři už nepřeháníme, tak… Josef: Rozdělíme se s nepřítelem, jak se říká. Jana: Něco s chlebem, s chlebem něco tak. Jako vařené jídlo málokdy. |
přehánět – to exaggerate, go overboard rozdělit se s nepřítelem – to share with the enemy – Czechs often eat their largest meals at breakfast and lunch and consider it unhealthy to eat a large dinner. A big dinner in this view is something better to share with your enemy. něco – something |
Jáchym: Večeřím doma, takže zase jenom něco malého, jako třeba chleba se šunkou nebo nějaké těstoviny. |
něco malého – something small |
Petra: K večeři, tak to je pro mě hlavní jídlo, takže buď třeba kuře, nebo nějaký (nějaké) maso, anebo nějaký (nějaké) zeleninový (zeleninové) jídlo, něco zapečenýho (zapečeného) a tak podobně. |
buď…nebo… – either…or… zapečený – baked or roasted together in a casserole-like style, see zapečené šunkofleky or zapečené brambory podobně – similarly a tak podobně – and so on |