Pavel: Česká, česká. – Takže česká kuchyně, jo? – Ano, česká kuchyně.
|
takže – so, and so |
Martina: Nejvíce mám ráda mexickou kuchyni.
|
nejvíce – slightly more bookish form of nejvíc mám ráda – I like |
Petra: Mně nejvíc chutná italská kuchyně asi, těstoviny. Hodně ráda vařím těstoviny i doma.
|
i doma – at home as well |
Josef: Mně česká. Jana: Tak asi taky. Česká.
|
mně (chutná) |
Tereza: Nejvíc mi asi chutná gruzínská kuchyně.
|
gruzínská kuchyně – Georgian cuisine |
Jan: Mám rád rozmanitost, takže mám rád třeba jeden den italskou kuchyni a další den si dám něco z mexické.
|
mám rád – I like rozmanitost – variety takže – so, and so třeba – perhaps další den – another day dám si – I have (food) něco – something z mexické (kuchyně) – from Mexican cuisine |
Jana: Protože maminka byla Slovenska, tak asi… Slovenka, tak nejvíc ráda mám slovenskou kuchyni. Halušky s bryndzou, nebo slovenskou zelňačku, nebo plněné knedlíky se zelím.
|
byla – (she) was Slovenka – Slovak woman halušky s bryndzou (bryndzové halušky) – small potato dumplings with sheep’s milk cheese and thick-cut bacon
|